忍者ブログ
Yaleで、遊んで学ぶ日々。

Yaleで、遊んで学ぶ日々。

囲碁、ときどきプログラミング、ところにより経済。
[20]  [19]  [18]  [17]  [16]  [15]  [14]  [13]  [12]  [11]  [10
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

航空券をweb上で注文してクレジットカードで支払おうとしたところ、declineされましたと言われた。しばらくはチケットをキープしておくから早く問題を解決して連絡しろとemailをもらう。

さっそくカード会社にskypeで電話をかけてみたところ(日本のカードなので国際電話)、どうも毎月の限度額が10万円らしく、航空券は14万以上するので支払うのはまず不可能だということが明らかになった。

僕「限度額を引き上げられないですかね」
オペレータ「今担当の部署におつなぎしますのでお待ちください」
あーぁ、始まった。こっちは国際電話なんだっての。
オ「今混み合っておりますので折り返しご連絡差し上げてもよろしいでしょうか」
あれ? 固定電話からskypeってどうかけるんだっけ? そもそもそれはできるの?
僕「インターネットの電話なんで電話を受ける方法が分からないです」
オ「そうですか・・・。少々お待ちください」
ちょっとごねる形になってしまった。でも本当のことだから仕方ない。カード会社の回転率に負の影響を振りまく。
オペレータ2「事情は伺いました。お客様は2月と3月に延滞の履歴がございますので直ちに引き上げるのは難しいというご対応になってしまいます」
僕「つまり出来ないってことですか」
オ2「そうですねぇ。引き上げるのは難しいというご案内になってしまいます」

対応だとか案内だとか、これはまた奇怪な返答だ。意味が分かりません。交渉の余地がありそうで実は全くないというパターンだと判断し、すぐ切った。大体「対応になる」とか「案内になる」とか失礼だ。自分は悪くないけどマニュアルにそう書いてあるんですよってことだろうか。自分んとこの企業の方針なんだから「これが私達のサービスなんです、ごめんなさい」と堂々と示して欲しい。

さて支払いはどうしようか、ということで今度は航空券をキープしてくれているホームページの連絡先へ電話をかけてみる。今度は英語だ。
僕「クレジットカードがdeclineされたって件だけど、原因は限度額が1000ドルくらいまでだったからだったんです」
Operator「それで限度額を引き上げる手続きをしてくれたの?」
僕「いや、どうも僕は引き上げられないらしい」
O「じゃぁ払えないってこと? 別のクレジットカードはないの。」
僕「ないんです。Debitカードか小切手で払えないですか。」
O「Debitカードの表にVISAとかMASTERって書いてある?」
僕「あります」
O「じゃぁOKよ」

何だいOKなのかい。Web上では支払い方法"credit card"しかなかったからわざわざ為替手数料の損のあるクレジットカードにしたんだけどね。どうも"credit card"ってのは両義に使うことがあるらしくいまいち場面場面でよく分からなかったりする。

O「Reservation codeを教えてください」
Reservation codeというのはアルファベットの羅列だ。
僕「はい。FL...」
O「F like father?」

????
何言っているんだ?
僕「何言ってるんだか分かりません」
O「F like father?」
やっぱり分からない。なぜ父さんがここで出てくる? 
O「あなたがどのアルファベットを言っているのかいまいちハッキリ聞こえないから、Aだったら"apple"のA、Bなら"boy"のBみたいに言って欲しいって言っているのよ」

何それ! 初めての経験だ。
僕「あぁ、なるほど。F like father, L like love,...」
Loveって。自分のボキャブラリを露呈するようで恥ずかしい。

その後ネットで銀行口座を確認したらきっちり航空券代金が引かれていて、E-ticketもほどなく届いた。何とか帰国できそうだ。

PR
この記事にコメントする
お名前:
タイトル:
文字色:
メールアドレス:
URL:
コメント:
パスワード:   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
大変だったねえ.でも,Debitの口座に14万以上の残高があるのがエライ(僕はない笑).
スペリングは,電話で話すときは,日本でも「BlueのBですか?」とか聞かれたことある気がする.英語でいきなり”like father?"とか言われたらびっくりすると思うけど.”like.."っていうんだね.勉強になりました.
Koryu 2008/09/30(Tue)12:21:01 編集
無題
日本からTraveler's checkで持ってきた分だなぁ。でももうあんまりない。

"like"には僕も面食らった。あくまでもリスニングが正しければのお話。
KM 2008/09/30(Tue)16:17:08 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
Calender
02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
Search in This Blog
Latest Comments
[03/30 川内のばば山田]
[03/30 川内のばば山田]
[08/06 Aterarie]
[07/05 Agazoger]
[07/01 Thomaskina]
Oldest Posts
Latest Trackbacks
フリーエリア

Barcode
Access Analysis
Powerd by NINJAブログ / Designed by SUSH
Copyright © Yaleで、遊んで学ぶ日々。 All Rights Reserved.
忍者ブログ [PR]